Every year, the Mid-Autumn festival is celebrated by people like me born and grown in Guangzhou. In addition to eating mooncakes and river snails or enjoying the scene of a full moon, large groups of children are playing with lanterns. I think people who post-90s, even post-00s, fancy playing with traditional lanterns with candles. Over time, the Mid-Autumn festival has become a candle festival, bonfire festival, or so call wax-burning festival. 

 

The place that we play is usually set up on the ground of urban communities. Not only the primary school students but middle school teenagers also play it harder. They even use liquid alcohol or fuels, which the flame from the explosion can be two meters high. In order to bloom up the fire, the "wax pot" is an installation that burns to a specific temperature and explodes. Firstly, we take a metal mooncake box, small candles, lighters, flammable paper, wood or hay. When the leader guys were ready, they began to fire under them, light a few thick and round candles as primary energy. The candle should lengthen the wax core so that the fire will burn wider and more extensive. Finally, place bricks to form a platform and put a mooncake box upon it.

 

Usually, a group of three or five people will wax the bottom of the metal box and inner, and in the meantime, someone is taking charge of the fire beneath. The fire should be as intense as possible, but ideally, do not put something with plastic otherwise, the fire will emit black smoke and smell very bad. Put the solid candles into the mooncake box is an inevitable process, even a melted one, but better with a core. Add candles as you burn, and when the candles melt as liquid wax, it becomes boiling almost at the right temperature, then the whole box is set to fire. The last step is the most anticipated and probably the high tide of the entire wax-burning game. Buy a small bottle of ice water and rapidly pour it vertically into the boiling box. The box burst out of an enormous flame, accompanied by liquid wax to rush more than a meter high. We were so excited when this handmade device can eventually set off fireworks.

 

Later, we slightly buildup skills and changed the mooncake box toward a tall pot from Ba-Bao porridge. Suddenly, the flame rushed higher and tried almost to the third floor high. To speak frankly, we all know that wax-burning is quite risky with potential fire hazards. However, there's no denying that kids like to take risks, at least for us at the time. For individuals, the Mid-Autumn festival night darkly sneaks behind from the guards to grow a fire, and then being chased by the guard feels such a thrilling and exciting thing, even became the annual off recorded events at the age of time. Surprisingly, kids love this annual appointment. If dining late during the festival night, eating a half will inevitably have a friend urge you to go, the heart is so wild up. When the children around the communities have grown up and had their business, no one engages in the wax-burning leisure anymore.

每年,像我这样在广州出生和长大的人都会庆祝中秋节。除了吃月饼和河螺或欣赏满月的场景,一大群孩子在玩灯笼。我想90后,甚至00后,都喜欢玩传统的蜡烛灯笼。久而久之中秋节就变成了蜡烛节、篝火节、或煲蜡节。

 

我们玩耍的地方通常设置在城市社区的地面上。不仅是小学生,社会青年玩得更凶了。他们甚至使用液体酒精或燃料,爆炸产生的火焰可以达到两米高。为了让火苗开花,“蜡罐”是一种装置,燃烧到特定的温度后爆炸。首先,我们带一个金属月饼盒,小蜡烛,打火机,易燃的纸,木头或干草。当领头的人准备好了,他们开始在他们下面开火,点燃几根又粗又圆的蜡烛作为主要能源。蜡烛应该延长蜡芯,这样火就会燃烧得越来越广。最后,把砖砌成一个平台,在上面放一个月饼盒。

 

通常,一群三到五个人会给金属盒的底部和内部打蜡,与此同时,有人负责下面的火。火应该尽可能的强烈,但理想的是不要放有塑料的东西,否则火会散发出黑烟,气味很难闻。把固体蜡烛放入月饼盒是一个必然的过程,即使是融化的,但最好是有芯的。当你燃烧的时候加入蜡烛,当蜡烛融化成液体蜡时,它几乎在合适的温度下沸腾,然后整个盒子被点燃。最后一步是最令人期待的,可能是整个燃烧蜡游戏的高潮。买一小瓶冰水,快速垂直倒入沸腾的盒子里。盒子突然燃烧起来,伴随着液体蜡,有一米多高。当这个手工制作的装置终于可以燃放烟花时,我们都很兴奋。

 

后来,我们稍微积累了一些技巧,把月饼盒变成了一个八宝粥高罐。突然,火焰窜得更高,几乎要窜到三楼高。坦白地说,煲蜡是非常危险的,有潜在的火灾危险。然而,不可否认的是,孩子们喜欢冒险,至少对当时的我们来说是这样。对于个人来说,中秋之夜暗中在警卫身后玩躲猫猫,窜出一团篝火,然后被警卫追赶就觉得是如此惊心动魄、令人兴奋的事情,甚至成了当年每年一度的不成文活动。令人惊讶的是,孩子们喜欢这个年度约定。如果在节日的晚上吃到很晚,吃了一半必然会有朋友催你去,心是那么的狂野起来。当社区周围的孩子们长大了,有了自己的忙活,就没有人再参与煲蜡的休闲活动了。

------告诉我一个故事:地方性与叙事

小册子.jpg

A brochure about how to waxing